Как говорить по-английски, чтобы вас понимали правильно (Ирина Бродская, Мария Лопухина)
Набор для самостоятельного обучения
Что будет
Подробно расскажем из-за чего может возникать недопонимание, даже если вы уже свободно разговариваете.
Разберем и проработаем на практике основные сложности: как правильно произносить звуки, почему нельзя говорить по-английски с русскими интонациями, как формулировать фразы так, чтобы не звучать по-хамски.
Для кого
Для всех кто уже говорит на английском, но хочет большего. Преподавателям английского тоже будет интересно!
Что вы получаете:
- Видео-лекция
Выступление Ирины Бродской о правильной интонации.
- Почему работы над отдельными звуками недостаточно?
- Чем отличается русская интонация от американской?
- Почему даже вежливые слова могут звучать по-хамски?
- Как умение сливать слова влияет на понимание?
- Как сделать свою речь более естественной?
- Почему нельзя копировать русские фразы, когда вы говорите по-английски?
- Почему не существует универсальной вежливости?
- Что нужно учитывать, чтобы звучать адекватно?
- Рабочая тетрадь
Сборник упражнений к каждой из лекций.
18 упражнений с аудиофайлами, ключами и комментариями.
Можете использовать тетрадь в дополнение к видео или как отдельное пособие.
- Презентация
Для вашего удобства мы добавили в набор PDF презентацию ко всем лекциям.
Мастер-Класс
+ Рабочая тетрадь
+ Презентация