[liveclasses] Терминология на площадке (Дмитрий Ларионов)


Твой переводчик по обе стороны океана
Кинопроизводство изнутри – это какая-то секта свидетелей перехода на непонятный язык. И дело не только в том, что половина терминов принципиально на английском. Плохая новость в том, что это в большинстве случаев специфический английский, который не будет понятен даже носителю: сокращения, нелепые с точки зрения Google-переводчика фразы и слова. Этот класс – вторая часть невероятного подспорья для монтажеров, попавших в серьезный продакшн.

Видео (0 часов 37 минут)