[nauchu_russkomu] Игра «Переводчик» (Марина Лужбинина)

Автор: Лужбинина Марина Маратовна

В декабре я прочитала словарь Ожегова. Да, от корки до корки. Зачем? Подобрать слова, разные по стилистике.

В своей игре я выделила четыре раздела:

1. Высокая лексика;
2. Устаревшая лексика;
3. Разговорная и просторечная лексика;
4. Книжная лексика.

Цель игры — подобрать стилистически нейтральные синонимы. Например, разговорное слово 'конфузиться' нужно заменить нейтральным синонимом 'стесняться'.

Что в комплекте?
204 карточки;
Есть полноэкранный формат. Удобен для демонстрации экрана при дистанционном обучении и трансляции в классе;
Безусловно, есть формат карточек;
Ответы. Можете распечатать с обратной стороны, можете подглядывать во время игры.

Часто задаваемый вопрос: для кого? Для всех! Такая игра обогащает словарный запас любого ребенка и любого взрослого.